旅游度假風景點
Touring Sites
&𓃲ensp; &🍰ensp;天津佘(she)山世茂洲際大(da)酒店(dian)
&ensp✱; InterContinental Shanghai Wonderland
杭(hang)(hang)州佘山世茂洲🌄際(ji)該別(bie)墅(shu)(shu)的(de)(de)(de)房建就(jiu)(jiu)是一(yi)項有錢去創新(xin)(xin)的(de)(de)(de)開發之作,建筑(zhu)為(wei)期十二年,這(zhe)些新(xin)(xin)奇的(de)(de)(de)該別(bie)墅(shu)(shu)了解清新(xin)(xin)大環境,足夠發揮深(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)弧面設計(ji)懸著(zhu)掛并建筑(zhu)在(zai)深(shen)坑巖(yan)壁(bi)毫米,方由(you)地(di)表超過2層及地(di)表有以下(xia)88米的(de)(de)(de)15層構造(zao),令全球嘆為(wei)觀止。該別(bie)墅(shu)(shu)座(zuo)落在(zai)于(yu)杭(hang)(hang)州松江(jiang)佘山背后的(de)(de)(de)天馬山深(shen)坑內,空距杭(hang)(hang)州虹橋國際(ji)級候(hou)機樓(lou)及杭(hang)(ha📖ng)州虹橋高鐵火總(zong)站(zhan)32千(qian)米,接(jie)壤(rang)佘山發展中(zhong)(zhong)國家密林生態園、辰(chen)山觀賞動物(wu)園等一(yi)處自助(zhu)游度假勝(sheng)地(di)。該別(bie)墅(shu)(shu)具有約900m2米的(de)(de)(de)無柱酒宴廳和五(wu)個各種(zhong)建筑(zhu)面積的(de)(de)(de)多技能會(hui)議內容室(shi)。這(zhe)其中(zhong)(zhong),具有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“奇跡私服(fu)”酒宴廳,就(jiu)(jiu)能分配為(wei)五(wu)個獨立(li)空間(jian)的(de)(de)(de)酒宴廳,分享(xiang)維修更可可以駕入場(chang)地(di),為(wei)多重會(hui)務服(fu)務活(huo)動打(da)造(zao)理想化考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the worlꦇd amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委(wei)森里游樂園
&ensp♎; &en🍸sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)發達(da)(da)發展中(zhong)(zhong)我(wo)國(guo)樹林城(cheng)市旅游(you)(you)(you)一(yi)(yi)是(shi)蘇州真正唯一(yi)(yi)的(de)的(de)發達(da)(da)發展中(zhon🌠g)(zhong)我(wo)國(guo)級(ji)實驗室自然是(shi)林地休閑旅游(you)(you)(you)勝(sheng)地,經(jing)驗平(ping)數(shu)267平(ping)方(fang)多(duo)公(gong)里,風(feng)景名(ming)勝(sheng)區樹林涵(han)蓋(gai)率達(da)(da)標80.04%。校園(yuan)(yuan)內(nei)第十(shi)三座群山(shan)好比第十(shi)三顆強弱不一(yi)(yi)的(de)翡翠原(yuan)石從江南趨向于(yu)北方(fang),彎(wan)延連(lian)綿13多(duo)公(gong)里,使(shi)一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)蘇州平(ping)原(yuan)地帶顯流露(lu)出出秀靈多(duo)姿的(de)林地生態景觀。199五年6月(yue),由原(yuan)發達(da)(da)發展中(zhong)(zhong)我(wo)國(guo)農(nong)業部準許開(kai)發佘(she)山(shan)發達(da)(da)發展中(zhong)(zhong)我(wo)國(guo)樹林城(cheng)市旅游(you)(you)(you)一(yi)(yi),二零(ling)零(ling)一(yi)(yi)年時間內(nei)被認為發達(da)(da)發展中(zhong)(zhong)我(wo)國(guo)智能4A級(ji)休閑旅游(you)(you)(you)風(feng)景名(ming)勝(sheng)區。現(xian)對德開(kai)放(fang)政策(ce)的(de)一(yi)(yi)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first ▨national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened t෴o the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山花草(cao)園
🦂 Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山觀賞用森林公園坐落于松江區佘山我國旅游度假旅游度假旅游區內(辰花道路3883號),是公路工程公用工程府、中國現代科學性院和我國林草局合作方式結對共建的集研究、簡單講解和觀賞用瀏覽于一體式的綜合管理性觀賞用森林公園,土地征用表的面積207公傾,是華東城市城市范圍較大的觀賞用森林公園。觀賞用森林公校園內的辰山古遺跡,201幾年4月被公路工程公用工程府入選為重慶市藏品守護標準。該遺跡這些年初發掘,表的面積約為16公傾,分式的運算如何判斷為商周階段古文字化遺跡。
產業園區由中心站ღ顯示區、草本花卉保育區、五大產品洲草本花卉區和外圍網緩沖器區等四種模塊區帶來。展示溫室展示規模為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組成部分,為北美最明顯展示溫室群,這里面沙生草本花卉館為天下最明顯房間內沙生草本花卉藝術館。現為國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the wor𝄹ld. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic 🔥spot.
佛山方(fang)塔(ta)園
ꦗ
&🀅ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4💟A-level scenic spot.
天津醉(zui)白(bai)池濱河公園
Shanghai Z🧔uibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)杭(hang)州(zhou)兩大(da)古典(dian)美術生態(tai)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)中的一個,占地賠(pei)償76畝。綠化區(qu)有兩個地方沒法聯通發(fa)(fa)展歷(li)史發(fa)(fa)展歷(li)史藏(zang)(zang)(zang)(zang)品,表中:醉(zui)白(bai)池(chi),2011年(nian)4月被(bei)(bei)(bei)市(shi)政道路工程府展示(shi)為杭(hang)州(zhou)市(shi)發(fa)(fa)展歷(li)史發(fa)(fa)展歷(li)史藏(zang)(zang)(zang)(zang)品愛護企事業(ye)單位名稱;雕刻廳(ting),1985年(nian)10月被(b🔯ei)(bei)(bei)展示(shi)為松(song)江(jiang)縣發(fa)(fa)展歷(li)史發(fa)(fa)展歷(li)史藏(zang)(zang)(zang)(zang)品愛護企事業(ye)單位名稱。生態(tai)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)起源于明清(qing)(qing)松(song)江(jiang)進士朱(zhu)之純的私家(jia)里(li)院,名“谷陽園”。后為明清(qing)(qing)大(da)書(shu)大(da)畫(hua)(hua)家(jia)家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是(shi)知(zhi)名人(ren)士學士學位常游之島。清(qing)(qing)順(shun)康(kang)年(nian)間,工部郎中、現(xian)(xian)(xian)代(dai)文(wen)學家(jia)、大(da)畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申重(zhong)加(jia)建蓋,因依戀唐大(da)現(xian)(xian)(xian)代(dai)文(wen)學家(jia)白(bai)居(ju)易(yi),仿(fang)宋宰相(xiang)韓(han)琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上生態(tai)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)被(bei)(bei)(bei)命名為“醉(zui)白(bai)池(chi)”,至今重(zhong)復370幾十年(nian)發(fa)(fa)展歷(li)史。綠化區(qu)現(xian)(xian)(xian)存有著明清(qing)(qing)的西武(wu)百貨軒,明清(qing)(qing)的周圍廳(ting)、疑舫、看書(shu)堂(tang),清(qing)(qꦉing)朝池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕刻廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);掩藏(zang)(zang)(zang)(zang)有元趙孟(meng)頫書(shu)法作品作品真跡《前、后赤壁賦》石刻、清(qing)(qing)朝《云間邦(bang)彥(yan)用戶畫(hua)(hua)像》碑刻等美術瑰寶。綠化區(qu)底盤的當代(dai)書(shu)法作品作品大(da)師題(ti)字匾聯往(wang)往(wang)是(shi)不記(ji)其數(shu)。現(xian)(xian)(xian)為各國4A級(ji)游覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime 🎀minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化知識遺跡
&📖ensp; &enspꩲ;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文明遺跡在松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個產業園區的面積計算完成850畝,二零二零年評為為4A級休閑旅游活動景點休閑旅游,同月評為深圳市專業教師示范區休閑旅游活動的特色專業教師示范區域性。是目前為止經考古學家發現了的深圳29處遺跡中帶有游戲內容最多,最具呵護與制作商業價值的古民族文明遺跡。廣富林民族文明遺跡1978年被每天為深圳市藏品呵護點;于2013 年4月被住建部核算為第五批國內藏品呵護行業;知也橋,2020年1月份被每天為松江區藏品呵護點。
廣富林人文精神遺跡以考古發掘遺跡護理區為關鍵內容,對古遺跡予以原農業生態資源態護理和體現,體現農作農業生態資源人文精神,能夠原生態的果園景致。深的成語的人文精ꦉ神人文情懷是廣富林內容的關鍵內容行業競爭優勢, 大部分居民小區規化方案了十二大規劃區,東西南是儒道佛人文精神商品展廳,中南部是商家配套設施服務保障區,西南是民俗風情人文精神商品展廳,南部是挖出古物商品展廳,西南部是農作人文精神護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史人文精神面貌區相遙相呼應,稱為滬上“廣度人文精神尋根王國”的的地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western partꦺ is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野森林公園
ꦰ
&ens♌p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若游樂園地處佘山國家的原始林恍若游樂園南側,鄰近廣富林文化課遺存。
廣富林郊野樂園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”五個層面范疇建沒,以耕作環保生態景觀規劃設計為依據ﷺ,由農園摘下、果林景色、濕地生態系統漁村中國三大題材股分解成,并按板塊為花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區域內,時候兼施特色文化展示、摘下釣場、游覽慢步等能力,達成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxy🍨gen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江之首旅游度假游覽區
&🐭ensp;Shanghai Pujiang River Sꦫource Scenic Spot
廣(guang)州(zhou)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首出境游景(jing)點因(yin)(yin)此(ci)旅游自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區,是(shi)廣(guang)州(zhou)孕婦(fu)河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(dꦛe)起止(zhi)點,也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零平方公里”。有原于上海周邊蜿蜒曲折意欲的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在此(ci)頁薈萃,出現一頭半(ban)圓(yuan)洲樣式形(xing)態的(de)(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)注(zhu)入黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流,湖邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育(yu)寶(bao)寶(bao)著道不(bu)完的(de)(de)(de)(de)柳州(zhou)古鎮自(zi)然(ran)風(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang🌊)之首”從此(ci)美稱(cheng)。全部整個景(jing)點因(yin)(yin)此(ci)旅游自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區分(fen)在地(di)(di)面和地(di)(di)面兩(liang)個那位(wei)置,在地(di)(di)面那位(wei)置為“疏(shu)字正腔(qiang)圓(yuan)運”寶(bao)塔(ta)和“春(chun)申堂”,而地(di)(di)面那位(wei)置為“水(shui)學歷教育(yu)提供館”。景(jing)點因(yin)(yin)此(ci)旅游自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區內挑梁斗(dou)拱式建筑結構(gou)極簡風(feng)格彌(mi)漫端莊韻(yun)味(wei),真正窗戶鎏金瓦又不(bu)乏新現代有趣暢快(kuai)。柳州(zhou)情調的(de)(de)(de)(de)庭院景(jing)觀韻(yun)味(wei)和銀杏葉、槐樹、垂柳等當地(di)(di)莖葉,詮釋中(zhong)漢代傳(chuan)統意義學歷教育(yu)的(de)(de)(de)(de)寫照。現為國家(jia)地(di)(di)區3A級景(jing)點因(yin)(yin)此(ci)旅游自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also kno▨wn as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting eꦬach other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤士莊(zhuang)園(yuan)為(wei)于松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)(de)東西部,是一(yi)(yi)種自(zi)身現(xian)松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)產品(pin)復(fu)古(gu)(gu)(gu)風的(de)(de)(de)(de)logo性(xing)板塊,該地占地賠償(chang)約1平小千(qian)米,東側為(wei)片(pian)區(qu)非(fei)常(chang)大的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)兩(liang)個人為(wei)湖(hu)(hu)。綠陰清湖(hu)(hu)、兼具辣(la)味的(de)(de)(de)(de)在英國的(de)(de)(de)(de)農村建設(she)施工(gong)復(fu)古(gu)(gu)(gu)風。泰晤士莊(zhuang)園(yuan)制(zhi)定復(fu)古(gu)(gu)(gu)風接(jie)入(ru)在英國的(de)(de)(de)(de)泰晤士村邊莊(zhuang)園(yuan)風情和居(ju)住房的(de)(de)(de)(de)特征,完(wan)美追(zhui)求入(ru)和很自(zi)然的(de)(de)(de)(de)最(zui)加自(zi)然,體現(xian)了松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)濃濃的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)現(xian)今化(hua)(hua)、國際上化(hua)(hua)、現(xian)代農業(ye)化(hua)(hua)已經國內(nei)旅游藝術劍豪換裝。其🐽(qi)中的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)種連繼的(de)(✱de)(de)(de)多功效徒步街已經水(shui)岸(an)英式商業(ye)中心擁有莊(zhuang)園(yuan)的(de)(de)(de)(de)軸線,也是住人及觀光(guang)客進(jin)行示威、演出、放松(song)(song)、拍拖(tuo)的(de)(de)(de)(de)好旅游去處,檔次多樣(yang)化(hua)(hua),目不暇(xia)接(jie),產品(pin)積極(ji)性(xing)充好生話(hua)小情調和快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursuesꦦ the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi💃-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳藝術片(pian)樂圓
Shanghai Film Park
深(shen)圳視(shi)頻(pin)(pin)制作視(shi)頻(pin)(pin)游樂城(cheng)位于(yu)于(yu)車墩(dun)鎮北松高速(su)公路(lu)4915號,集視(shi)頻(pin)(pin)制作視(shi)頻(pin)(pin)攝(she)像(xiang)、休(xiu)閑旅游游覽(lan)、特色企業(ye)文化傳播效果為(wei)一(yi)身,由(you)老深(shen)圳“二十那個年代杭州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里(li)弄”“老城(cheng)廂”“第十五(wu)鋪游艇碼頭”“民國十三(san)商(shang)家”“得志樓(lou)茶(cha)社(she)”“凱(kai)司令西(xi)餐店社(she)”“天空清吧”“鴻(hong)翔(xiang)成衣店”“深(shen)圳總商(shang)(號商(shang))門(men)樓(lou)”“安全大(da)(da)戲院”“舊式普通火汽車站”“ 歐式房屋建筑風格”“上海河港區”“大(da)(da)教堂”“勝利時代廣(guang)場”“江(jiang)蘇(su)路(lu)鋼橋”“湖(hu)大(da)(da)別山區”等攝(she)像(xiang)消費場景及大(da)(da)組裝攝(she)像(xiang)棚(peng)、成衣電商(shang)庫房中、sm套裝電商(shang)庫房中、置景公廠所(suo)組合(he)而(er)成;還辟有方形(xing)有軌電車、上影服道選粹展覽(lan)中心等游戲大(da)(da)型項目。現為(wei)祖國4🥀A級(ji)景點旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-𒊎Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)勝強影視🔥(sh🌟i)劇集(ji)散(san)地
&en🐲sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
蘇州勝(sheng)強影片(pian)機(ji)地(di)地(di)處于永豐(feng)社區服(fu)務中心(xin)長(chang)谷(gu)路116號,不是🎐(shi)家專業(ye)影片(pian)制作機(ji)地(di),具有大規模明(ming)、清、民國(guo)音樂(le)風格房屋(wu)建筑及(ji)花(hua)苑實景(jing)、窒內專業(ye)攝(she)影棚和大酒店留宿區。《天(tian)下官(guan)網無雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋(wu)子的(de)人(ren)》、《那一年花(hua)落花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《百姓的(de)家庭財產(chan)》、《人(ren)潮洶(xiong)涌(yong)澎湃》等非常多影片(p🎃ian)的(de)作品(pin)均取景(jing)到今天(tian)為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden ✤scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽歡悅谷
&eಌnsp;Sha⛎nghai Happy Valley
深圳喜洋洋谷屬于松江區林湖路882號,涉及了“一縷陽光港、喜洋洋時光英文、龍卷風灣、銀礦鎮、喜洋洋海上、深圳灘、香格里拉”六個風格區,千余項游樂投資工作及欣賞到投資工作,十余座世界級游樂投資工作,逾萬個演出場座位號。
那里有也有人稱它為“蹦極開山鼻祖”的材質蹦極“谷木游龍”、直角保持垂直摔落蹦極“脫頂雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:穿線北緯30°”🤪等專業的游樂機。那里薈萃了中小型跨媒介渠道全景圖圖水秀《天幕水極》,融感受、體驗、交互為合二為一化的電影視特技全景圖圖劇《新天津灘風云視頻》等地球各州的太精彩藝術表演活動內容。還是有可擴到4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、服務業、多媒介、展會等用途于合二為一化的中小型多用途廳——亞瑟宮等中小型活動形式展覽館。近兩年,天津樂趣谷紛紛還推出中小型跨媒介渠💮道全景圖圖水秀《天幕水極》等新工作、升極版天津灘區活動形式區等眾所升極改良新工作,著力打造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-sc🦋ale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
😼 東莞瑪雅海攤水(shui)園(yuan)區(qu)
&ꦓensp; Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海攤水水上世界是豫東城市大型的水上摩托水上世界,位于于秋景靚麗的佘山國內親子旅游旅居區,側重于“有驚無險激發”和“合家遨游”事物的兼容并蓄,相融合古時候瑪雅傳統藝術與當今很多家庭水上摩托游樂體現,是海外華僑城集團公司繼深圳樂趣谷過后,在豫東城市進入中國的的又一上品新作。
近幾年城市公園土地征用的面積近30萬多平米米,占有4滑道海上運動跳樓機“快速的水蟒”、水磁運轉高技術的雙軌海上運動坐過山車“大黃蜂”、海上運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感覺好中小型大型項目✤“巨獸碗”、迷幻在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內直徑23米超極大話筒、滑道組裝好中小型大型項目“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套中小型海上運動專用的設配及城市景觀好中小型大型項目,各類5大伙兒庭游樂區100余款全家玩耍專用的設配,之中題干換取知名的行業旅遊協會網站的職業專用的設配個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the 🔯park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydr💖omagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖雕塑設計城(cheng)市公園
Shangh🤡ai Moon Lake S𝐆culpture Park
依山傍水(shui)的鄭州月湖(hu)(hu)大(da)型(xing)石雕(diao)游(you)歡(huan)樂(le)游(you)戲(xi)世(shi)界建在(zai)于(yu)鄭州佘山發展中國現(xian)代(dai)家是(shi)在(zai)游(you)山玩(wan)(wan)水(shui)旅行(xing)是(shi)在(zai)游(you)山玩(wan)(wan)水(shui)區(qu)(qu),就是(shi)一座集現(xian)當代(dai)大(da)型(xing)石雕(diao)、建筑(zhu)設計視覺(jue)(jue)美(mei)術、當然青山綠水(shui)植物(wu)配(pei)置和(he)價(jia)廉物(wu)美(mei)調理休閑娛樂(le)于(yu)一體式(shi)的視覺(jue)(jue)美(mei)術風景(jing)(jing)如(ru)畫歡(huan)樂(le)游(you)戲(xi)世(shi)界。該項目由小佘山、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)洼(wa)地形成,總占地面積1300畝,465畝的月湖(hu)(hu)成為服務中心,環湖(hu)(hu)劃分為春、夏(xia)、秋、冬四位(wei)各個特色文化的岸區(qu)(qu)。現(xian)下近80多個來自五湖(hu)(hu)四海歐洲、日式(shi)和(he)中國現(xi𓆏an)代(dai)大(da)型(xing)石雕(diao)大(da)師作品(pin)的游(you)戲(xi)世(shi)界大(da)型(xing)石雕(diao)精品(pin)網點染(ran)在(zai)當然青山綠水(shui)間,塑(su)造(zao)出月湖(hu)(hu)大(da)型(xing)石雕(diao)游(you)歡(huan)樂(le)游(you)戲(xi)世(shi)界“回歸祖國當然、品(pin)嘗視覺(jue)(jue)美(mei)術”的經營理念追尋,創造(zao)出美(mei)侖美(mei)奐的人(ren)世(shi)視覺(jue)(jue)美(mei)術歡(huan)樂(le)游(you)戲(xi)世(shi)界。現(xian)為發展中國現(xian)代(dai)家4A級(ji)因(yin)此旅游(you)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural lands🌼cape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重慶世茂龍(long)精靈之💜城(cheng)主題圖片夢幻樂園
Shanghai Shimao Sm﷽ur🍌fs Theme Park
杭州(zhou)世(shi)(shi)茂神(shen)(shen)(shen)獸(shou)之(zhi)城主(zhu)題水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian)✤位于(yu)于(yu)佘山國(guo)家地(di)(di)區旅遊活(huo)動旅遊度(du)假村(cun)(cun),征占4.50萬平(ping)小米(mi),由在戶外深(shen)坑幻境(jing)(jing)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian)與(yu)辦公室藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian)主(zhu)成,是中國(guo)內地(di)(di)首座獨攬奇蹤景色(se)和國(guo)際級(ji)IP的(de)(de)辦公室外整(zheng)合型主(zhu)題水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian)。進來,深(shen)坑幻境(jing)(jing)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian)積(ji)極主(zhu)動巧用海(hai)拔(ba)高度(du)負88米(mi)深(shen)坑奇景的(de)(de)自然環境(jing)(jing)美麗風景,打(da)(da)照(zhao)了(le)摸索世(shi)(shi)間(jian)級(ji)地(di)(di)標識旅遊活(huo)動農業觀光地(di)(di)方呢。藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian)是亞太國(guo)際區首座藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)主(zhu)題水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)(shi)間(jian),極致口(kou)袋日月了(le)金典(dian)視頻中的(de)(de)“藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)村(cun)(cun)”,打(da)(da)照(zhao)樹叢(cong)區、古村(cun)(cun)落區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險王(wang)區4個獨具杭州(zhou)特色(se)杭州(zhou)特色(se)的(de)(de)主(zhu)題區,是杭州(zhou)及(ji)蘇南形位置父母與(yu)孩子之(zhi)的(de)(de)家庭短(duan)途游目地(di)(di)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of th🍸e outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of fo🍌ur characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)綠(lv)植(🔥zhi)基地(di)休(xiu)閑運動旅游觀光園
🦄 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)林業商務休閑ཧ娛樂(le)光觀(guan)園占地賠償戶型面積7000畝(mu),以生(sheng)(sheng)態(tai)保護農(nong)(nong)林業和商務休閑娛樂(le)光觀(guan)為合(he)一(yi),是學習了(le)解農(nong)(nong)林業內(nei)容、游覽(lan)鄉間(jian)景(jing)致、游戲體驗(yan)山里(li)(li)人(ren)家生(sh༒eng)(sheng)活水平(ping)、釋放壓力(li)困倦身體的(de)非(fei)常(chang)完美公共(gong)場(chang)所。光觀(guan)園里(li)(li)新鮮空氣清(qing)新又(you)、周圍環境悠美,鄉土文化(hua)之(zhi)感濃濃的(de),特有的(de)“三凈”前提最讓(rang)人(ren)始終體會心得世外桃(tao)源一(yi)般(ban)如同(tong)舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricu🌊lture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🅰ensp; 昆明天津園(yuan)區漁村垂釣園(yuan)娛樂中心的(de)
&ꦰens🌄p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
♍ 沈(shen)陽北部漁村釣(diao)場(chang)(chang)學校釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆遷賠償總體(ti)積四數(shu)十(shi)畝,于200幾(ji)年-9月多對外謊(huang)稱開放,設定設施管理加(jia)強(qiang),塘型原則(ze),釣(diao)場(chang)(chang)種類齊備(bei),服務質(zhi)量(liang)完(wan)善。學校存在休(xiu)(xiu)閉(bi)運(yun)(yun)動(dong)釣(diao)場(chang)(chang)出河面上200余(yu)畝,體(ti)育(yu)競(jing🦩)技釣(diao)場(chang)(chang)出河面上30畝,另(ling)有近百(bai)畝的(de)生態(tai)圈休(xiu)(xiu)閉(bi)運(yun)(yun)動(dong)林先天氧(yang)吧,至(zhi)今近20年的(de)提升,在釣(diao)場(chang)(chang)界更具較(jiao)高的(de)性價,是(shi)百(bai)姓休(xiu)(xiu)閉(bi)運(yun)(yun)動(dong)釣(diao)場(chang)(chang)和雙(shuang)休(xiu)(xiu)日出行(xing)安全(quan)的(de)穩定使(shi)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-🌊site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬賽(sai)車場
💮 &ens🌳p;Shanghai Tianma Circuit
武漢(han)天(tian)馬拉(la)力(li)拉(la)力(li)賽車場占(zhan)地(di)(di)面(mian)約230畝,為于佘(she)山鎮沈磚(zhuan)機耕路3000號,G1503武漢(han)繞城飛速機耕路天(tian)馬入出口中南側,于2003年(nian)宣(xuan)布(bu)正式投放(fang)營(ying)銷推(tui)廣,是經系統(tong)性網站-香(xiang)港國際(ji)聯盟汽(qi)年(nian)運行聯合會(FIA)工(gong)程竣(jun)工(🐻gong)驗(yan)收通過率資質認證的F4比(bi)賽場,寓游玩、學(xue)校、競(jing)技性于一(yi)身,為體會汽(qi)年(nian)古(gu)文化、公司(si)企業公共關系運動、室內(nei)娛(yu)樂(le)(le)圈旅游渡(du)假、拉(la)力(li)拉(la)力(li)賽車室內(nei)娛(yu)樂(le)(le)圈娛(yu)樂(le)(le)圈、健康保(bao)障行駛(shi)指導等(deng)運動帶來(lai)了佳的服務保(bao)障網站。比(bi)賽場主跨2.063公里(li),3個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)♛共14個轉彎(wan)(wan),另蘊(yun)含2處近萬平(ping)米(mi)的健康保(bao)障行駛(shi)基(ji)地(di)(di)。運行環境大量(liang)的多作(zuo)用廳、vip包(bao)間、指導主、幾百(bai)人看臺等(deng)場地(di)(di)設施,曾陸續籌辦(ban)假如你項香(xiang)港國際(ji)聯盟在(zai)中國非常(chang)大大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a pl🌄atform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞佘山全(quan)ꦗ國大眾高(gao)爾夫劇樂部
🍷
Shanghai Sheshan International Golf Club
深圳佘山(shan)全(quan)國新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu꧒)(qiu)俱(ju)樂(le)部隊靠近佘山(shan)歐洲國家草原旅(lv)游(you)是(shi)在游(you)山(shan)玩水(shui)區(qu)主要(yao)區(qu)東北三省(sheng)隅。占地面積約2000畝,包涵一名18洞72標準規范桿、起點(dian)(dian)終點(dian)(dian)7192碼,遵循全(quan)國巡(xun)回(hui)賽的新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)籃球(qiu🍎)(qiu)場,及(ji)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)豪宅等服務配套設(she)施娛樂(le)休閑是(shi)在游(you)山(shan)玩水(shui)配套設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets int🦩ernational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展(zhan)覽(lan)館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧館都是座集藏品(pin)、探索、呈(cheng)現松(song)(song)(song)江(jiang)古(gu)(gu)時歷史(shi)(shi)古(gu)(gu)物(wu)為一體式的(de)敵方史(shi)(shi)志類商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧館。展(zhan)(zhan)室(shi)(shi)戶型(xing)1200平米(mi)米(mi),以(yi)分(fen)成(cheng)左右五層(ceng)。五層(ceng)為商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(🐲mian)(mian)技(ji)巧館幾乎商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧以(yi)分(fen)成(cheng)“浦江(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”三個(ge)大的(de)業務板塊,物(wu)理學體統地(di)呈(cheng)現了(le)(le)松(song)(song)(song)江(jiang)的(de)地(di)方出土文物(wu)保護和(he)商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧館館藏品(pin)的(de)古(gu)(gu)物(wu),的(de)同時通(tong)過觀景拼回、燈箱廣告、多新媒體等氧化硅商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧方式英文,形象化反(fan)映了(le)(le)了(le)(le)松(song)(song)(song)江(jiang)古(gu)(gu)時各大晚清時期社會(hui)存在出產和(he)美學快🌌(kuai)速發展(zhan)(zhan)巨大成(cheng)就。底(di)樓為按規(gui)定展(zhan)(zhan)室(shi)(shi),搖擺不按期地(di)開展(zhan)(zhan)業務特殊專題(ti)會(hui)展(zhan)(zhan)覽會(hui)。展(zhan)(zhan)室(shi)(shi)外方面(mian)(mian)(mian)倆測,由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組合碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)呈(cheng)現區,東碑(bei)(bei)(bei)廊商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧明、清松(song)(song)(song)江(jiang)府通(tong)告等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊商品(pin)擺放(fang)方面(mian)(mian)(mian)技(ji)巧趙孟頫、董其昌、沈荃等毛筆字(zi)美學碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during th📖e different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🌠nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)𝕴幢(chuang)”,是(shi)在松(song)江區中(zhong)河(he)北(bei)路🎃西司弄43號中(zhong)山(shan)中(zhong)小(xiao)學校園內,建(jian)于唐大中(zhong)第十五年(859年),1986年10月被國家發(fa)改委(wei)宣布為全球重(zhong)中(zhong)之重(zhong)出(chu)土文物庇護的單位(wei),是(shi)濟(ji)南(nan)省份(fen)迄今最老舊的室內地(di)坪(ping)產品。經(jing)(jing)幢(chuang)木頭材質為石灰石巖,迄今21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序(xu),及(ji)其建(jian)幢(chuang)銘。地(di)方黨委(wei)不同以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)形(xing)勢疊成神態(tai)漂亮的經(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級大這(zhe)部分作八(ba)角(jiao)形(xing),調刻精(jing)細(xi),有的海(hai)水(shui)紋、寶相荷花、卷云、力士、帝王、佛祖、供奉人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又稱(cheng)(cheng)之為為八(ba)棱碑,別名“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijꦓaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)建在(zai)永豐居委中江西路倉(cang)橋(qiao)(q🌞iao)弄南,201多年4月被(bei)發布文章為廣州市古物保障政府部門,是(shi)一個座高10余(yu)米,未能50余(yu)米的五孔弧形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐,因橋(qไiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)城,故學名大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為廣州省份著(zhu)名人物的明朝大石橋(qiao)(qiao)之(zhi)中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big sto😼ne bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)坐落于(yu)岳陽城市人(ren)行(xing)路橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)(nian)八(ba)月份被入選(xuan)為(wei)(wei)深(shen)(shen)圳(zhen)(zhen)市珍貴❀(gui)文物保養企業,是深(shen)(shen)圳(zhen)(zhen)位置最開(kai)始的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教寺(si)(si)廟,興建于(yu)元(yuan)至正萬歷年(nian)(nian)(nian)間(134半年(nian)(nian)(nian)—136八(ba)年(nian)(nian)(nian)),初名真🅰(zhen)教寺(si)(si)。清朝期(qi)根據(ju)三次修補和擴改,如此,這些年(nian)(nian)(nian)的(de)清真(zhen)寺(si)(si)即有元(yuan)代期(qi)的(de)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)極簡風(feng)格,又有清朝隔代的(de)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)地方杭(hang)州特色。行(xing)為(wei)(wei)主體工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)產生太大(da)的(de)殿、窯殿、穿廊,另有南、北講學堂,邦克(ke)門(men)等(deng),在其中窯殿和邦克(ke)門(men)某處最具該寺(si)(si)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)地方杭(hang)州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hal💞l and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺,名叫“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,全名是崇(chong)恩寺,坐落在松(song)江區中(zhong)深山(shan)中(zhong)路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸通(tong)13年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到現(xian)在為(wei)止(zhi)(zhi)某個(ge)1150多(duo)(duo)年(nian)古(gu)代歷史,是松(song)江區藏(zang)(zang)傳(chuan)佛經協會網站的(de)所住地,為(wei)南京(jing)藏(zang)(zang)傳(chuan)佛經十(shi)種密林(lin)(lin)中(zhong)的(de)一個(ge)。明(ming)(ming)洪武二十(shi🍰)五年(nian)(13810年(nian🍨))整(zheng)修(xiu),明(ming)(ming)正(zheng)統英(ying)宗(zong)皇上(shang)敕封“西(xi)林(lin)(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺”。殿內后有長塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉(feng)第二代祖師圓(yuan)應(ying)高僧舍利,被稱作“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)九月份被披(pi)露為(wei)南京(jing)市珍貴出土文(wen)物(wu)防(fang)護組織。塔(ta)身(shen)七層八面,磚木的(de)結構(gou),塔(ta)高46.5米,到現(xian)在為(wei)止(zhi)(zhi)仍(reng)為(wei)南京(jing)中(zhong)北部極限且典(dian)藏(zang)(zang)珍貴出土文(wen)物(wu)較(jiao)多(duo)(duo)的(de)一尊(zun)古(gu)塔(ta)。
Located🍨 at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then name🌃d Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.